<!DOCTYPE html>
	<html lang="vi" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" prefix="og: http://ogp.me/ns#">
	<head>
<title>SỰ HÌNH THÀNH HƯƠNG ĐẠO &#40;KÔDÔ&#41; Ở NHẬT BẢN </title>
<meta name="description" content="SỰ HÌNH THÀNH HƯƠNG ĐẠO &#40;KÔDÔ&#41; Ở NHẬT BẢN  - Savefile - Tin Tức - https&#x3A;&#x002F;&#x002F;www.nguyenthuhuong.net&#x002F;savefile&#x002F;van-hoa&#x002F;su-hinh-thanh-huong-dao-kodo-o-nhat-ban-30.html">
<meta name="author" content="NGUYỄN THU HƯƠNG WEBSITE - BLOG -EDU">
<meta name="copyright" content="NGUYỄN THU HƯƠNG WEBSITE - BLOG -EDU [webmaster@nguyenthuhuong.net]">
<meta name="robots" content="index, archive, follow, noodp">
<meta name="googlebot" content="index,archive,follow,noodp">
<meta name="msnbot" content="all,index,follow">
<meta name="generator" content="Hoàng Thi - Vinathis Agency">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta property="og:title" content="SỰ HÌNH THÀNH HƯƠNG ĐẠO &#40;KÔDÔ&#41; Ở NHẬT BẢN ">
<meta property="og:type" content="website">
<meta property="og:description" content="Savefile - Tin Tức - https&#x3A;&#x002F;&#x002F;www.nguyenthuhuong.net&#x002F;savefile&#x002F;van-hoa&#x002F;su-hinh-thanh-huong-dao-kodo-o-nhat-ban-30.html">
<meta property="og:site_name" content="NGUYỄN THU HƯƠNG WEBSITE - BLOG -EDU">
<meta property="og:url" content="https://nguyenthuhuong.net/van-hoa/su-hinh-thanh-huong-dao-kodo-o-nhat-ban-30.html">
<link rel="shortcut icon" href="https://www.nguyenthuhuong.net/uploads/logo-gcart_1.jpg">
<link rel="canonical" href="https://nguyenthuhuong.net/van-hoa/su-hinh-thanh-huong-dao-kodo-o-nhat-ban-30.html">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/" title="Tin Tức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/Tin-tuc/" title="Tin Tức - Tin tức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/van-hoa/" title="Tin Tức - Văn Hoá" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/ban-tin-noi-bo/" title="Tin Tức - Kinh Tế" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/giao-duc/" title="Tin Tức - Giáo Dục" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/blog-van-hoa/" title="Tin Tức - Blog Văn Hoá" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/van-hoa-doi-song/" title="Tin Tức - Văn Hoá Đời Sống" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/van-hoa-kinh-doanh/" title="Tin Tức - Văn Hoá Kinh Doanh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/nth-edu/" title="Tin Tức - NTH EDU" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/ky-nang/" title="Tin Tức - Kỹ năng" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/ngon-ngu-nhat-anh-phap/" title="Tin Tức - Ngôn Ngữ Nhật - Anh - Pháp" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/tan-van/" title="Tin Tức - Tản Văn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/podscats/" title="Tin Tức - Podscats" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/diem-sach/" title="Tin Tức - Điểm Sách" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/design-thinking/" title="Tin Tức - Design Thinking" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://www.nguyenthuhuong.net/rss/que-huong-viet-nam/" title="Tin Tức - QUÊ HƯƠNG VIỆT NAM" type="application/rss+xml">
<link rel="preload" as="script" href="https://www.nguyenthuhuong.net/assets/js/jquery/jquery.min.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://www.nguyenthuhuong.net/assets/js/language/vi.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://www.nguyenthuhuong.net/assets/js/global.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/js/news.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/js/main.js">
<link rel="preload" as="script" href="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/js/bootstrap.min.js">
<link rel="StyleSheet" href="https://www.nguyenthuhuong.net/assets/css/font-awesome.min.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/css/bootstrap.min.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/css/style.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/css/style.responsive.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/css/news.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://www.nguyenthuhuong.net/assets/css/default.vi.0.css">
<style>
	body{background: #fff;}
</style>
	</head>
	<body>
<div id="print">
	<div id="hd_print">
		<h2 class="pull-left">NGUYỄN THU HƯƠNG WEBSITE - BLOG -EDU</h2>
		<p class="pull-right"><a title="NGUYỄN THU HƯƠNG WEBSITE - BLOG -EDU" href="https://www.nguyenthuhuong.net/">https://www.nguyenthuhuong.net</a></p>
	</div>
	<div class="clear"></div>
	<hr />
	<div id="content">
		<h1>SỰ HÌNH THÀNH HƯƠNG ĐẠO &#40;KÔDÔ&#41; Ở NHẬT BẢN </h1>
		<ul class="list-inline">
			<li>Thứ bảy - 25/05/2024 01:02</li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-print">&nbsp;</em><a title="In ra" href="javascript:;" onclick="window.print()">In ra</a></li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-power-off">&nbsp;</em><a title="Đóng cửa sổ này" href="javascript:;" onclick="window.close()">Đóng cửa sổ này</a></li>
		</ul>
		<div class="clear"></div>
		<div id="hometext">
			Nhật Bản nổi tiếng là quốc gia biến văn hóa mà họ du nhập được từ nơi khác trở thành một nghệ thuật đỉnh cao, vượt xa nơi mà nó đã từng xuất hiện. Trên thế giới người ta thường nghe nhắc đến nghệ thuật Trà đạo, Hoa đạo nhưng có một nghệ thuật tao nhã không kém vốn chỉ xuất hiện trong chốn hoàng cung và có mối liên hệ mật thiết với các sản vật trầm hương và kỳ nam đến từ Khánh Hòa Việt Nam. Đó chính là nghệ thuật Hương đạo vốn chỉ dành cho giới quý tộc. Bài viết của GS. Vĩnh Sính.
		</div>
				<div class="imghome">
			<img alt="Diễn viên Ando Sakura trải nghiệm hương đạo &#40;Nguồn ảnh&#x3A; Kateigaho&#41;" src="https://www.nguyenthuhuong.net/uploads/news/2024_05/screen-shot-2024-05-25-at-12.07.38-pm.png" width="460" class="img-thumbnail" />
		</div>
		<div class="clear"></div>
		<div id="bodytext" class="clearfix">
			<table style="color:rgb(0, 0, 0); font-style:normal; font-variant-caps:normal; font-weight:normal; letter-spacing:normal; orphans:auto; text-align:start; text-indent:0px; text-transform:none; white-space:normal; widows:auto; word-spacing:0px; -webkit-text-size-adjust:auto; -webkit-text-stroke-width:0px; text-decoration:none; caret-color:rgb(0, 0, 0); border:undefined" width="100%">
	<tbody>
		<tr>
			<td width="34%"><span style="font-size:14px;"><i>Mai sau dầu có bao giờ<br  />
			Đốt lò hương ấy so tơ phím này.<br  />
			(Kiều)</i><br  />
			<i>Dó lâu năm dó cũng thành kỳ,<br  />
			Đá kia lăn lóc có khi thành vàng.&nbsp;</i><br  />
			<i>(Ca dao)</i></span></td>
			<td width="15%">&nbsp;</td>
		</tr>
	</tbody>
</table>
<span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><img align="left" alt="" src="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao-0.jpg" style="width:230px; height:313px" /><br  />
Các chất liệu có hương thơm (<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">香料</span><i>hương liệu</i>) nói chung thường lấy từ thực vật (hoa, trái cây, rễ cây, lá cây, hay nhựa cây), động vật hay khoáng vật. Từ trước tới nay, loại hương liệu được yêu chuộng nhất vẫn là các thứ gỗ thơm (<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">香木</span><i>hương mộc</i>). Quế (<i>cinnamon</i>) và trầm (<i>aloeswood</i>&nbsp;hay&nbsp;<i>agalloch</i>) là hai loại gỗ thơm tiêu biểu của Việt Nam.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Theo cố học giả Phạm Hoàng Hộ, loại trầm thường thấy ở Việt Nam là do cây dó bầu (<i>aquilaria crassna</i>) bị sâu ăn, tiết ra nhựa, đông cứng lại rồi lâu năm mà biến thành. Gỗ mang bộng nhựa của cây dó có tỷ trọng lớn, thả vào nước sẽ&nbsp; “chìm”. “Trầm”&nbsp;<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">沈</span>chữ Hán có nghĩa là chìm, và tên “trầm” bắt nguồn từ đó.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">“Trầm hương”&nbsp;<span style="color:black">(</span><span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;"><span style="color:black">沈香</span></span><i><span lang="VI" style="color:black">jinkô,&nbsp;</span></i>“<i>sinking fragrance</i>”<span style="color:black">)</span>, theo định nghĩa của từ điển&nbsp;<i>Kôjien</i>,<i>&nbsp;</i>là “hương liệu thiên nhiên lấy từ loại cây cao ‘thường lục’. Cây thuộc vùng nhiệt đới Á châu, cao độ chừng 10 mét, thân cứng và chìm dưới nước. Hoa màu trắng. Chôn cây dưới đất, hoặc làm thối ra, cây sẽ thành ‘già la’&nbsp;<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">伽羅</span>có màu đen mướt, mùi thơm ưu việt và giá rất đắt”.<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn1" name="_ftnref1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;1&#93;</span></span></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Cây cao ở đây đúng là cây dó bầu mọc trong những cánh rừng già. &nbsp;“<span lang="VI" style="color:black">Trầm hương” chính là phần thân cây chứa nhiều nhựa thơm. Dó bầu sống lâu trở nên to lớn và thành đại thụ.<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn2" name="_ftnref2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;"><span style="color:black">&#91;2&#93;</span></span></span></a><span lang="VI">&nbsp;Ca dao có nói:&nbsp;</span></span><span lang="VI">“<i>Dó lâu năm dó cũng thành kỳ</i>”, nhưng ta cần nói thêm là không phải cây dó nào cũng thành trầm, may lắm mới có được.</span>&nbsp;<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn3" name="_ftnref3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;3&#93;</span></span></a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">“Kỳ nam” được coi là loại trầm tốt nhất. Trầm không có ở Nhật Bản và Trung Quốc mà chỉ có ở Đông Nam Á. “Kỳ nam” đặc biệt chỉ có ở miền Trung Việt Nam từ Thanh Hóa vào đến Khánh Hòa – mảnh đất có cái tên hấp dẫn, nhưng đúng với sự thật, là “<i>Xứ trầm hương</i>”!&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Trầm ở các tỉnh ở miền Trung nổi tiếng khắp thế giới với hương thơm tao nhã, thoát tục. Tài liệu xưa nhất về trầm hương của Nhật Bản là&nbsp;<i>Nihon Shoki</i>&nbsp;(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">日本書紀</span><i>Nhật Bản thư kỷ</i>; soạn xong năm 720 sau CN).</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Theo sách này, vào năm 595<span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&nbsp;</span>sau CN có “khúc trầm trôi dạt vào đảo Awaji-shima &#91;<i>Đạm-lộ đảo</i>&#93;”, gần thành phố Kobe hiện nay. “Khúc trầm này có chu vi là 1 mét 80. Cư dân trên đảo không biết đó là trầm, đem ra đốt để nấu ăn. Hơi khói xông lên thơm ngào ngạt và mùi hương tỏa ra xa. Dân lấy làm lạ &#91;nhưng đoán biết là quý&#93;, đem dâng lên Thiên hoàng &#91;lúc này là Thiên hoàng Suiko&#93;”.<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn4" name="_ftnref4" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;4&#93;</span></span></a>&nbsp;Khi đó, có Thái tử Shôtoku<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn5" name="_ftnref5" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;5&#93;</span></span></a>&nbsp;biết ngay là đó&nbsp;<i>trầm hương</i>&nbsp;(<i>jinkô</i>).</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Chúng ta có thể phỏng đoán khúc trầm này đi từ miền Trung (vào thế kỷ VI thuộc Chămpa) và theo dòng nước ấm Kuroshio trôi dạt lên phía Bắc để rồi tạt vào Nhật Bản. Cần nói thêm là dòng hải lưu Kuroshio này cũng bắt nguồn từ miền Trung Việt Nam.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">&nbsp;Khi mới du nhập vào ở Nhật Bản, trầm được dùng trong các tế lễ Thần đạo (<i>Shinto/Shintoism</i>) và Phật giáo. Sau đó, trầm hương ngày càng đóng vai trò trọng yếu trong các buổi lễ Phật giáo. Bước sang thời Nara (710-794 sau CN), nghi thức này được trở thành buổi lễ có tính cách quốc gia và còn tiếp tục mãi cho đến Minh Trị Duy Tân (1868).&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Điều ít người chú ý là vai trò quan trọng của trầm hương trong lịch sử giao lưu giữa Việt Nam và Nhật Bản. Kỳ nam được xem là đi từ vùng đất nay là Việt Nam, thường được người Nhật gọi là&nbsp;<i>kyara</i><span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">伽羅</span>.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Theo Nakata Kyôzaburô thuộc công ty Baieidô (Mai-Vinh Đường), sáng lập từ năm 1657, tên “kỳ nam” nguyên<span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&nbsp;</span>là tiếng Chămpa bởi Chămpa là những người đi buôn “kỳ nam” từ lúc ban đầu. Tên “kỳ nam” là tổng hợp của tiếng Phạn (<i>Sanskrit</i>) “<i>kara</i>” nghĩa là màu “đen”, và chữ “<i>bak</i>” tiếng Tàu nghĩa là “cây, gỗ” (<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">木</span><i>mộc</i>).<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn6" name="_ftnref6" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;6&#93;</span></span></a><span lang="VI">&nbsp;Với sự tổng hợp của hai ngôn ngữ, chúng ta có từ “<i>kalambak</i>”, rồi dần dà từ này được rút ngắn lại để trở thành “<i>kỳ nam</i>”, tức là “gỗ đen”,<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn7" name="_ftnref7" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;7&#93;</span></span></a>&nbsp;như chúng ta có ngày nay.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Cũng cần nói thêm là không phải ngẫu nhiên mà loại trầm đặc biệt này có gốc từ tiếng Phạn, bởi lẽ con đường tơ lụa trên biển (<i>Sea Silk Road</i>) cũng chính là con đường truyền bá Phật giáo từ Ấn Độ, và trầm kỳ nam đã đi theo con đường đó cùng với Phật giáo. Chămpa thuở ấy cũng chịu ảnh hưởng của văn minh Ấn Độ, thay vì văn minh Trung Hoa như Việt Nam.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Có khá nhiều giai thoại về sự đam mê trầm kỳ nam của các nhân vật&nbsp; lịch sử ở Nhật Bản. Ở Shôsôin&nbsp;<span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">(</span><span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">正倉院&nbsp;</span><i>Chính Thương Viện</i>) – nhà lưu trữ các bảo vật và kinh điển Phật giáo toạ lạc trong khuôn viên chùa Tôdaiji&nbsp;<span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">(</span><span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">東大寺&nbsp;</span><i>Đông Đại Tự</i>) ở Nara – có một khúc trầm kỳ nam gọi là&nbsp;<i>Ranjatai</i><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&nbsp;(</span><span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">蘭奢待</span>&nbsp; Lan xa đãi) dài chừng 1 mét rưỡi. Cả ba nhân vật góp phần vào công cuộc nhất thống Nhật Bản vào cuối thế kỷ XVI là Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi và Tokugawa Ieyasu đã từng lăm le dòm ngó khúc trầm được xếp vào hàng “linh bảo” này. Chắc hẳn bảo vật này được xem là một biểu tượng của uy quyền. Tương truyền Nobunaga cho người đẽo hai miếng, mỗi miếng dài chừng 40 phân; một miếng dâng thiên hoàng, một miếng dùng để xông lên trong những buổi uống trà đạo. Hideyoshi hình như cũng bắt chước Nobunaga cho người đến đẽo vì nhà thiên tài quân sự này cũng thích giao du với các trà nhân. Người ta&nbsp;<em><span style="color:black"><span style="font-style:normal">tin rằng khúc</span></span></em><i>Ranjatai</i><em><span style="color:black"><span style="font-style:normal">&nbsp;này đã do Thiên hoàng cúng cho chùa Tôdaiji vào năm 756. Hiện nay,&nbsp;</span></span></em><i>Ranjatai&nbsp;</i>có thể xem cứ mỗi 10 hay 15 năm qua triển lãm của Shôsôin ở Viện Bảo tàng Quốc gia tại thành phố Nara. Khúc&nbsp;<i>Ranjatai&nbsp;</i>này theo Yoneda&nbsp;<span lang="VI" style="font-family:TimesNewRomanPSMT">Kaisuke</span>, một chuyên gia về trầm hương thuộc Viện Bảo tàng Osaka, đoán định là đã đi từ Lào hoặc Việt Nam.<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn8" name="_ftnref8" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;8&#93;</span></span></a><span lang="VI">&nbsp;&nbsp;<em>&nbsp;</em></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Riêng về Tokugawa Ieyasu – vị&nbsp;<i>shôgun</i>&nbsp;(<i>tướng quân</i>) đầu tiên của chính quyền Tokugawa – tuy người ta biết chắc là Ieyasu có sai người vào xem khúc trầm&nbsp;<i>Ranjatai</i>, nhưng không ai biết rõ là ông ta có cho đẽo đem về hay không. Tuy nhiên, qua những văn thư mà hiện nay còn lưu lại, chúng ta biết rõ là Ieyasu rất mê thích trầm và đã từng gửi thư cho quốc vương Chămpa và chúa Nguyễn xin gửi trầm kỳ nam.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Thư của Tokugawa Ieyasu gửi quốc vương Chămpa năm 1606 có ghi rõ : “<i>Chúng</i>&nbsp;<i>tôi muốn có trầm loại thượng hảo hạng. Những loại có phẩm chất vừa vừa hay dưới trung bình thì xin đừng gửi vì chúng tôi đã có nhiều lắm rồi</i>”.<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn9" name="_ftnref9" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;9&#93;</span></span></a>&nbsp;Qua văn thư, chúng ta cũng biết rằng ít nhất trong hai năm 1605 và 1606, chúa Nguyễn Hoàng đã gửi một số tặng vật đáp lễ cho Tokugawa Ieyasu, mỗi lần gồm 1 miếng trầm kỳ nam, cả hai lần mỗi lần một cân. Trước đó, vào đời Genroku (Nguyên Lục), tức là từ 1592 đến 1595, chúa Nguyễn đã gửi tặng Nagasaki Bugyô (một chức giống như Trấn thủ) nửa cân kỳ lam và những tặng phẩm khác. Một chi tiết thú vị và có ý nghĩa là trong danh sách các tặng phẩm giữa các nước Đông Á, trầm luôn luôn được liệt kê đầu tiên và trầm thường được xem là một vật tặng quý giá trong quan hệ ngoại giao với Nhật Bản và Trung Hoa.<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn10" name="_ftnref10" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;10&#93;</span></span></a>&nbsp;Sau khi Ieyasu mất, nghe nói trong các di vật của ông có đến hơn 100 kilô trầm kỳ nam và hơn 180 kilô các loại trầm khác. Điều này cho ta thấy Ieyasu đã thích thú thưởng thức trầm hương đến mức độ nào.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Theo nghiên cứu của Ogura Sadao, trầm là mặt hàng Nhật Bản nhập khẩu từ các nước Đông Nam Á (Việt Nam, Cămpuchia, Siam &#91;nay là Thái Lan&#93;, Borneo, v.v.) trong thời kỳ giao thương bằng “thuyền buôn có giấy phép châu ấn” (<i>Shuinsen&nbsp;</i><span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">朱印船</span>) vào cuối thế kỷ XVI – đầu thế kỷ XVII mà hiện nay Nhật Bản vẫn còn tiếp tục nhập khẩu. Theo Ogura, lượng trầm Nhật Bản nhập khẩu từ Việt Nam chiếm 70% tổng số lượng trầm Nhật Bản nhập khẩu vào thời châu ấn, và cho đến năm 1987, lượng trầm Nhật Bản từ Việt Nam là 16 tấn, vẫn chiếm khoảng 50% tổng số lượng trầm Nhật Bản nhập khẩu (khoảng 32 tấn).</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Tuy trong quá khứ, Việt Nam và In-đô-nê-xi-a đóng vai trò quan trọng trong việc xuất khẩu trầm sang Nhật, hiện nay vai trò đó được thay thế bởi Hong Kong, Singapore, và Thái Lan.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">So với các nghệ thuật nổi tiếng của người Nhật như trà đạo (<i>sadô</i>), thư đạo (<i>shodô;&nbsp;</i>tức nghệ thuật viết chữ Hán), kiếm đạo (<i>kendô</i>), võ sĩ đạo (<i>bushidô</i>) hoặc nhu đạo (<i>judô</i>),&nbsp;<i>kôdô</i>&nbsp;(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">香道</span><i>hương đạo</i>) ít được người nước ta biết đến. Một điều thú vị là ngay ở Nhật Bản cũng không mấy ai biết là lịch sử&nbsp;<i>Kôdô</i>&nbsp;còn ghi dấu mối giao lưu giữa mảnh đất miền Trung với Nhật Bản từ thuở xa xưa.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><i>Kôdô</i>&nbsp;(<i>Way of incense</i>&nbsp;/&nbsp;<i>Voie de l’encens</i>) là nghệ thuật thưởng thức trầm hương, nói nôm na là nghệ thuật “ngửi” mùi trầm hương – một nghệ thuật độc đáo chỉ thấy ở Nhật Bản chứ không có ở các nước khác. Mặc dầu đến thế kỷ XV&nbsp;<i>Kôdô</i>&nbsp;mới được định hình, nhưng trên thực tế thú thưởng thức tao nhã này đã bắt nguồn từ khi Phật giáo du nhập vào Nhật Bản từ khoảng thế kỷ VI.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Trong những buổi lễ Phật giáo, lễ quan trọng nhất thường được dâng bằng trầm hương. Từ 1500 năm trước, dâng trầm hương là lễ cúng dường để lau sạch các tượng Phật, hoặc khi các sư tăng tụng kinh.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><img alt="" src="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao-2.jpg" style="width:266px; height:358px" /></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><span lang="VI"><span style="font-family:Samurai"><span style="font-style:italic">Đốt trầm ở chùa Tôdaiji, Nara, Nhật Bản</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Dần dà, mùi hương trầm thanh nhã ngày càng được người Nhật yêu chuộng, giới quý tộc ở Kyoto thời Heian (794-1185) thích đốt trầm trong nhà cho “thơm nhà thơm cửa” và thơm y trang. Theo đà phát triển của thú chơi đốt trầm này (người Nhật gọi là&nbsp;<i>sora-dakimono</i><span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">空炊きもの</span>), các cuộc thi đấu trầm – giống như thi làm thơ hay thi cắm hoa – được tổ chức để định loại trầm nào có mùi hương tao nhã nhất.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Những chất liệu dùng làm&nbsp;<i>sora-dakimono&nbsp;</i>là các vật liệu còn tươi tắn của y học truyền thống. Thú đốt trầm dần dà không những phổ biến trong giới quý tộc mà người thường cũng đua nhau phỏng đoán loại nào thơm nhất và những điểm đặc biệt giữa các loại trầm hương.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Với sự ra đời của chính quyền của giai cấp võ sĩ (<i>samurai</i>) vào cuối thế kỷ XII, ảnh hưởng của Thiền đối với văn hóa người Nhật ngày càng đậm nét. Do ảnh hưởng của thú trầm hương đời Tống (Trung Quốc), người Nhật Bản chuyển sang&nbsp;<i>nerikô</i>&nbsp;(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">煉り香</span>) với cách thức trộn lẫn trầm hương với nhau giống như&nbsp;<i>jinkô</i>&nbsp;lúc ban đầu. Với cách thức này, nghệ thuật thưởng thức bằng cách “ngửi mùi” trầm hương (<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">聞香</span><i>bunkô</i>&nbsp;hay&nbsp;<i>monkô</i>, tức<i>&nbsp;</i>“<i>văn hương</i>”) tiến thêm một bước nữa để rồi được định hình dưới dạng&nbsp;<i>Kôdô</i>&nbsp;(<i>hương đạo</i>) vào đời Muromachi (1336-1573).</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Từ lúc này, thú chơi đốt trầm&nbsp;<i>sora-dakimono</i>&nbsp;ít nhiều mang vẻ hào nhoáng, được thay thế bằng cách thưởng thức hương trầm trong không khí u huyền tĩnh mịch – phù hợp với đời sống tinh thần hướng nội và ý thức mỹ học thấm đượm Thiền vị của người võ sĩ.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><img alt="" src="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao-1.jpg" style="width:275px; height:254px" /></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><i><span lang="VI"><span style="font-family:Samurai">Trầm hương&nbsp;</span></span><span lang="EN-CA"><span style="font-family:Samurai">Rikkoku</span></span></i><span lang="EN-CA"><span style="font-family:Samurai">&nbsp;(</span></span><span lang="VI"><span style="font-family:Samurai">“</span></span><i><span lang="EN-CA"><span style="font-family:Samurai">Sáu nước</span></span></i><span lang="VI"><span style="font-family:Samurai">”</span></span><span lang="EN-CA"><span style="font-family:Samurai">)</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Theo&nbsp;<i>Kôdô</i>, mùi trầm hương từ đó được phân loại thành “<i>ngũ vị lục quốc</i>” (<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">五味六国</span>, tức là “<i>năm mùi vị và sáu nước</i>”) . Năm mùi vị là ngọt<span lang="VI" style="font-family:TimesNewRomanPSMT">, chua</span><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">,&nbsp;</span>cay, mặn, và đắn. “Sáu nước” nói nôm na là sáu nơi sản xuất trầm hương; đó là&nbsp;<i>Kyara</i>,&nbsp;<i>Rakoku</i>,&nbsp;<i>Manaban</i>,&nbsp;<i>Manaka</i>,<i>Sasora&nbsp;</i>and&nbsp;<i>Sumatora</i>. Theo cách phân chia của những người sành điệu trầm hương do Shôgun Ashikaga Yoshimasa (1436-1490) bổ nhiệm, “sáu nước” đó là :&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><span lang="VI" style="font-family:TimesNewRomanPSMT">•&nbsp;</span><i>Kyara</i>&nbsp;(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">伽羅</span>&nbsp;<i>Già la</i>)<span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&nbsp;</span>Như đã nói ở trên, chữ&nbsp;<i>kara</i>&nbsp;có gốc là tiếng Phạn, nghĩa là “đen”. Loại tốt nhất trong trầm hương, có mùi hương tao nhã. Chỉ có ở Việt Nam.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><span lang="VI" style="font-family:TimesNewRomanPSMT">•&nbsp;</span><i>Rakoku&nbsp;</i>(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">羅国</span>&nbsp;<i>La Quốc</i>) Mùi hăng vị đắng, mặn và cay. Chỉ có ở Thái.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><span lang="VI" style="font-family:TimesNewRomanPSMT">•&nbsp;</span><i>Manaban</i>&nbsp;(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">真南蛮&nbsp;</span><i>Chân Nam Man</i><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">)&nbsp;</span>Có nhiều hương và nhựa, vị gần như ngọt, nhưng không có vẻ “điểm trang”.<i>&nbsp;</i>Có ở miền Đông của Ấn Độ, hoặc giữa Mã Lai và Ấn Độ.&nbsp;&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><span lang="VI" style="font-family:TimesNewRomanPSMT">•&nbsp;</span><i>Manaka</i><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&nbsp;</span>(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">真那伽&nbsp;</span><i>Chân Na Già</i>)<span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&nbsp;</span>Trong những hương thơm, đây có lẽ mùi hương nhạt nhất. Có ở Malacca (Malaysia).&nbsp;&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">•&nbsp;<i>Sasora</i><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&nbsp;</span>(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">佐曾羅</span>&nbsp;<i>Tá Tăng La</i>) Có mùi hương nhẹ. Với một loại&nbsp;<i>sasora</i>&nbsp;tốt, người ta dễ tưởng lầm là&nbsp;<i>kyara</i>, đặc biệt khi mới đốt. Có ở miền Tây Ấn Độ.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">•&nbsp;<i>Sumatora</i>&nbsp;(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">寸聞多羅&nbsp;</span><i>Thốn Văn Đa La</i>)<span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&nbsp;</span>Rất nhiều nhựa và có vị chua. Có nhiều ở Sumatra (In-đô-nê-xi-a).<a href="https://www.nguyenthuhuong.net/#_ftn11" name="_ftnref11" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;11&#93;</span></span></a><span lang="VI">&nbsp;&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Dưới đời Muromachi, nghệ thuật thưởng thức trầm hương bắt đầu phát triển song song với nghệ thuật uống trà.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Nhiều loại thi đấu có nội dung và hình thức khác nhau đua nhau ra đời. Trước hết là các cuộc “đấu trà” (<i>tôcha</i><span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">闘茶</span>) đòi hỏi người tham dự đoán định phẩm chất các loại trà. Sau đó, người ta tổ chức các buổi thi đấu cả trà lẫn trầm nhằm xem ai có thể phân biệt được 10 loại trà và 10 loại trầm khác nhau. Trong các buổi thi phân định hương trầm, người tham dự được chia làm hai nhóm, thi nhau đoán xuất xứ, lai lịch, đặc tính của từng loại trầm nổi tiếng, chẳng hạn như mùi hương, làn khói bốc lên có hình dạng như thế nào, v.v...&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Dần dà, ngoài khả năng thưởng thức hương trầm, người thi đấu còn phải có kiến thức văn hoá và khả năng cảm thụ mỹ học – nói nôm na là khả năng cảm nhận những cái gì đẹp. Trước mặt người đến xem, trầm sẽ được xông lên từ loại này đến loại khác, giống như những vế khác nhau trong một bài thơ&nbsp;<i>renga</i>&nbsp;(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">連歌</span><i>liên ca</i>). Mỗi lần trầm được xông lên, người dự thi phải làm một vế thơ tán thưởng mùi hương đồng thời phải nhắc đúng tên loại trầm vừa đốt. Cuối cùng, người ta sẽ có một bài thơ&nbsp;<i>renga</i>&nbsp;nhiều vế về các mùi hương trầm trong cuộc thi.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">Sự kết hợp giữa thú thưởng thức trầm hương với khuynh hướng truy cầu những cái gì đẹp, gọi chung là&nbsp;<i>bi&nbsp;</i>(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">美</span><i>mỹ</i>) hay&nbsp;<i>bigaku</i>&nbsp;(<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">美学</span><i>mỹ học</i>), trong truyền thống văn học Nhật Bản có thể nói là nhân tố quyết định sự hình thành của&nbsp;<i>Kôdô</i>.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><i>Kôdô</i>&nbsp;vừa phản ánh chiều sâu văn hoá của người thưởng thức, vừa thể hiện vẻ đẹp u nhã của hương trầm, mà cũng vừa có thể diễn tả nhiều chủ đề văn học khác nhau. Chính vì thế,&nbsp;<i>Kôdô</i>&nbsp;được xem là một nghệ thuật độc đáo của Nhật Bản.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><i>Đầu tháng 4, 2010</i></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br  />
<span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><i>Vĩnh Sính</i></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span>

<div style="text-align:start; text-indent:0px; -webkit-text-stroke-width:0px">
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref1" name="_ftn1" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;1&#93;</span></span></a>&nbsp;Shinmura Izuru,&nbsp;<i>Kôjien&nbsp;</i>(<i>Quảng từ uyển</i>)&nbsp;(Tokyo: Iwanami Shoten, 1993),&nbsp;trang&nbsp;1328.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn2"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref2" name="_ftn2" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;2&#93;</span></span></a>&nbsp;Xem&nbsp;<i>Khanh Hoa Aquilaria Company</i>, http://www.tramhuongkhanhhoa.com.vn/index.php/tramhuong/tramhuonglagi.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn3"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref3" name="_ftn3" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;3&#93;</span></span></a>&nbsp;Ngoài ra còn có cây “<i>chiên đàn</i><span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">栴檀</span>, chữ ‘<i>chiên</i>’ cũng có thể viết chữ Hán bằng bộ ‘<i>phương</i>’<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">方</span>” thay vì bộ ‘<i>mộc</i>’&nbsp;<span lang="JA" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">木</span>.&nbsp;<i>Hán Việt Từ điển</i>&nbsp;của Đào Duy Anh giải thích “<i>chiên đàn</i>” là “<i>Một loại gỗ thơm</i>”.&nbsp; “<i>Chiên đàn</i>” tiếng Phạn gọi là “<i>Candana</i>”, là “<i>một loại cây có mùi hương ở Ấn Độ</i>” (<i>Daijigen</i>, Tokyo: Kadokawa Shoten, 1992, trang 797). Từ điển này có cho biết thêm xuất xứ là Ấn Độ; bởi vậy không phải ngẫu nhiên mà trong kinh Phật, chúng ta thấy thường xuất hiện chữ “<i>chiên đàn</i>”.&nbsp;<br  />
Hoàng thân Miên Thẩm, tức thi nhân Tùng Thiện Vương cũng có bài thơ chữ Hán về cây chiên đàn (“<i>Chiên đàn thụ</i>”) như sau:&nbsp;<i>Tuyệt hảo chiên đàn thụ / Phồn hương quýnh bất quần / Hận cừ thiên tính biệt / Chỉ tại nghịch phong văn</i>. Nguyễn Sĩ Đại dịch quốc văn ra là:&nbsp;<i>Cây chiên đàn tốt tuyệt / Hương sâu vượt bọn bầy / Tinh đặc thù, đáng tiếc / Ngược gió</i>&nbsp;<i>thì mới hay&nbsp;</i>! Có lẽ cây mà Hoàng thân Miên Thẩm muốn nói ở đây chính là “<i>cây</i>&nbsp;<i>dó bầu</i>”, nhưng vì chữ Hán không dùng chữ nôm na như vậy, mà “<i>già la</i>” hay “<i>kỳ nam</i>” (là chữ Hán) thì thời đó còn xa lạ quá với người Việt !</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn4"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref4" name="_ftn4" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;4&#93;</span></span></a>&nbsp;Xem bản dịch tiếng Anh :&nbsp;<i>Nihongi: Chronicles of Japan from Earliest Times to A.D. 697&nbsp;</i>(<i>Nhật Bản kỷ</i>&nbsp;&#91;hay&nbsp;<i>Nhật Bản thư kỷ</i>&#93; từ thời nguyên thủy đến năm&nbsp;<i>697&nbsp;</i>sau CN), translated from the original Chinese and Japanese by W. G. Aston. Tokyo: Charles E. Tuttle Company, 1980, II, 123.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn5"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref5" name="_ftn5" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;5&#93;</span></span></a>&nbsp;Tương truyền là một chính trị gia lỗi lạc của Nhật Bản. Thái tử Shôtoku đã đóng vai trò trọng yếu trong việc củng cố vị trí của thiên hoàng và tiếp thu Phật giáo.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn6"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref6" name="_ftn6" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;6&#93;</span></span></a>&nbsp;Tiếng Bắc Kinh (<i>pinyin</i>) “<i>mộc</i>” đọc là “<i>mu</i>”, trong trường hợp này người ta phát âm theo giọng miền Nam mới đọc là&nbsp;<i>bak</i>.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn7"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref7" name="_ftn7" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;7&#93;</span></span></a>&nbsp;Xem Baieido Ltd, http://www.japanese-incense.com/aloeswood.htm.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn8"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref8" name="_ftn8" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;8&#93;</span></span></a>&nbsp;Như trên.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn9"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref9" name="_ftn9" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;9&#93;</span></span></a>&nbsp;Trích lại từ Okura Tadao,&nbsp;<i>Shuinsen jidai no Nihonjin</i>&nbsp;(Người Nhật Bản thời thuyền châu ấn). Tokyo: Chûô Kôron Shinsho, 1989, trang 174.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn10"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref10" name="_ftn10" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;10&#93;</span></span></a>&nbsp;Như trên, trang 174-175.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>

<div id="ftn11"><span style="font-size:14px;"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-caps:normal"><span style="font-weight:normal"><span style="letter-spacing:normal"><span style="text-transform:none"><span style="white-space:normal"><span style="word-spacing:0px"><span style="text-decoration:none"><span style="caret-color:rgb(0, 0, 0);"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"><a href="http://www.erct.com/2-ThoVan/VinhSinh/HuongDao.htm#_ftnref11" name="_ftn11" style="color:blue; text-decoration:underline" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">&#91;11&#93;</span></span></a>&nbsp;Xem&nbsp;<i>Kaori no techô</i>&nbsp;(Sổ tay về hương thơm). Shôeidô&nbsp;Kabushiki Kaisha<span lang="VI" style="font-family:TimesNewRomanPSMT">, 1991</span><span lang="VI" style="font-family:&#039;Times New Roman&#039;">.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></div>
</div>

<p><br class="Apple-interchange-newline" style="caret-color:rgb(0, 0, 0); color:rgb(0, 0, 0); font-style:normal; font-variant-caps:normal; font-weight:normal; letter-spacing:normal; orphans:auto; text-align:start; text-indent:0px; text-transform:none; white-space:normal; widows:auto; word-spacing:0px; -webkit-text-size-adjust:auto; -webkit-text-stroke-width:0px; text-decoration:none" />
&nbsp;</p>
		</div>
				<div id="author">
						<p>
				<strong>Nguồn tin:</strong>
				www.erct.com
			</p>
		</div>
	</div>
	<div id="footer" class="clearfix">
		<div id="url">
			<strong>URL của bản tin này: </strong><a href="https://www.nguyenthuhuong.net/van-hoa/su-hinh-thanh-huong-dao-kodo-o-nhat-ban-30.html" title="SỰ HÌNH THÀNH HƯƠNG ĐẠO &#40;KÔDÔ&#41; Ở NHẬT BẢN ">https://www.nguyenthuhuong.net/van-hoa/su-hinh-thanh-huong-dao-kodo-o-nhat-ban-30.html</a>

		</div>
		<div class="clear"></div>
		<div class="copyright">
			&copy; NGUYỄN THU HƯƠNG WEBSITE - BLOG -EDU
		</div>
		<div id="contact">
			<a href="mailto:webmaster@nguyenthuhuong.net">webmaster@nguyenthuhuong.net</a>
		</div>
	</div>
</div>
        <div id="timeoutsess" class="chromeframe">
            Bạn đã không sử dụng Site, <a onclick="timeoutsesscancel();" href="https://www.nguyenthuhuong.net/#">Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập</a>. Thời gian chờ: <span id="secField"> 60 </span> giây
        </div>
        <div id="openidResult" class="nv-alert" style="display:none"></div>
        <div id="openidBt" data-result="" data-redirect=""></div>
<script src="https://www.nguyenthuhuong.net/assets/js/jquery/jquery.min.js"></script>
<script>var nv_base_siteurl="/",nv_lang_data="vi",nv_lang_interface="vi",nv_name_variable="nv",nv_fc_variable="op",nv_lang_variable="language",nv_module_name="news",nv_func_name="savefile",nv_is_user=0, nv_my_ofs=-4,nv_my_abbr="EDT",nv_cookie_prefix="nv4",nv_check_pass_mstime=1738000,nv_area_admin=0,nv_safemode=0,theme_responsive=1,nv_is_recaptcha=0;</script>
<script src="https://www.nguyenthuhuong.net/assets/js/language/vi.js"></script>
<script src="https://www.nguyenthuhuong.net/assets/js/global.js"></script>
<script src="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/js/news.js"></script>
<script src="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/js/main.js"></script>
<script src="https://www.nguyenthuhuong.net/themes/default/js/bootstrap.min.js"></script>
</body>
</html>